

D2332

@##། །བཀའ་དཔེ་ཕྱི་མ་བཞུགས་སོ།། @##། །བླ་མ་ཆེན་པོ་ནཱ་རོ་པས། །བདེ་མཆོག་འཁོར་ལོའི་གསང་སྔགས་ནི། །འབུམ་ཕྲག་གཅིག་ཏུ་བཟླས་པ་ཡིས། །ས་ནི་གཡོ་ཞིང་ལུང་བསྟན་ཐོབ། །ཤར་ཕྱོགས་ངོགས་[(]གྱི་[,]ཀྱི་[)]ཏེ་ལོ་བའི། །ཞལ་སྔར་གདམས་པ་མནོས་པ་ནི། །དངོས་པོའི གསན་ལུགས་ལམ་དང་ནི།།འབྲས་བུ་སྐྱེ་བའི་རིམ་པའོ། །དེ་ལ་དངོས་པོའོ་གནས་ལུགས་ནི། །ལུས་ནི་བྱང་ཆུབ་རྣམ་ལྔ་དང་། །རྩ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་ནི། །མི་གཙང་རྫས་དང་རྣམ་རྟོག་གིས། །ལུས་ཀྱི་ཆོས་ནི་གནས་པ་ཡིན། །དེ་ལ་སེམས་ཀྱི་གནས་ཐབས་ནི། །ལུས་ གནས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་སྟེ།།སྐྱེ་འགག་བྲལ་བའི་ངོ་བོ་ཡིན། །ལམ་ལ་བསྐྱེད་དང་རྫོགས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
经典后篇
大上师那若巴，通过念诵十万遍胜乐轮金刚的密咒，使大地震动并获得授记。在东方的帝洛巴面前所获得的教授，是关于实相的闻法方式、修行道次第以及果位生起的次第。
其中关于实相的安住方式是：身体具有五种菩提（五智），以及脉、菩提心、不净物和分别念。这些是构成身体的诸法。
关于心的安住方法：身体中安住着大智慧，其本性离于生灭。道分为生起次第和圆满次第。
注：这是一段关于密宗修行的典籍内容，主要讲述了那若巴大师从帝洛巴处获得的教授，内容涉及身心实相、修行方法等密法要义。由于是佛教密宗文献，我采用了相应的专业术语来翻译。
（这段文本中没有出现需要四种形式显示的种子字和咒语）

 །དེ་ལ་གནད་ནི་རྣམ་གསུམ་སྟེ། །ལུས་དང་དུས་དང་ཡུལ་དང་གསུམ། །དེ་ལ་ལུས་ཀྱི་གནད་བཤད་པ། །ཆུ་ཤིང་བཞིན་དུ་བསྲང་བར་བྱ། །རེ་མིག་བཞིན་དུ་བསྣོལ་བར་བྱ། ། ནོར་བུ་རིན་ཆེན་དྲང་པོར་རྩར། །མཉམ་པར་གཞག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ནི། །ལྟེ་བའི་འོག་ཏུ་བཙིར་བར་བྱ། །མགུལ་བ་བསྲང་ལ་ནོར་བུ་སྦ། །འཕེལ་ཀ་ནམ་མཁའ་ལྟར་ཡངས་བྱ། །ཡུལ་གྱི་གནད་ནི་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །ཕྱི་ཡི་དཀར་དམར་རྣམ་པ་ཅན། །ནང་དུ་འཁོར་ལོ་རྣམ་པ་བཞི། ། དེ་ལ་ཐབས་ལམ་བགྲང་མི་ལང་། །དེ་ལ་དུས་ཀྱི་གནད་བཤད་པ། །གཡས་གཡོན་འཕོ་དུས་ཟེར་བ་ཡོང་། །གཉིད་དང་རྨི་ལམ་སྙོམས་འཇུག་དང་། །ཐ་མལ་དུས་དང་རྣམ་པ་བཞི། །དེ་ལ་དུས་བཞིའི་ཉམས་ལེན་ནི། །བླ་མའི་ཞལ་ལས་ཤེས་པར་བྱ། །རླུང་གི་གནད ལ་བཞི་ཡིན་ཏེ།།རྔུབ་དང་དགང་དང་གཞིལ་བ་དང་། །མདའ་ལྟར་གྱེན་དུ་འཕངས་པ་སྟེ། །སྲོག་རྩོལ་གྱི་ནི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ལྟེ་བའི་ཨ་ལས་མེ་སྦར་ཏེ། །འཁོར་ལོ་བཞི་བསྲེགས་རྩ་ཁ་དབྱེ། །མེ་ལྕེ་ཧཾ་ལ་རེག་པ་ཡིས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རྩ་རྣམས་དགང་། ། ལས་བབས་ཤིང་ཐིགས་པ་ཆད།།བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་དོན་ལ་གཟུང་། །སྦྱོར་བ་བཞི་ལྡན་མ་ཤེས་ན། །ཡོན་ཏན་སྐྱོན་དུ་འགྱུར་བའི་ཉེན། །འབྱུང་བཞི་རོ་སྙོམས་མ་ཤེས་ན། །བསྒོམས་ཀྱང་བོགས་ནི་མི་འགྱུར་སྟེ། །བཅོས་ཐབས་བགྲང་ནི་མི་ལང་གིས། །གཏུམ་མོའི་གོ་ ཆ་གཙིགས་སུ་ཆེ།།དེ་ལས་འབྲས་བུ་འཆར་པ་ནི། །དང་པོ་དྲོ་བ་ལྟ་བུ་འབྱུང་། །གཉིས་པ་དུ་བ་ལྟ་བུ་འབྱུང་། །གསུམ་པ་སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་དང་། །བཞི་པ་མར་མེ་ལྟ་བུ་སྟེ། །ལྔ་པ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་འཆར། །དེ་ནས་བདེ་བ་འཆར་བ་དང་། །རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཤུགས་ཀྱིས་ འགག་།སྨིག་རྒྱུ་སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་དང་། །སྐྱ་རེངས་ཤར་བ་ལྟ་བུ་འབྱུང་། །འབྱུང་བཞི་གཅིག་ལ་གཅིག་ཐིམ་ནས། །ཙཎྜ་ལཱི་ནི་ཤུགས་ཀྱིས་འབར། །ཤུ་ཀྲ་ངེས་པར་འབབ་པར་ངེས། །ནང་གི་ཚ་གྲང་འདྲེས་པའི་རྟགས། །ནམ་མཁའ་སྤྲིན་དག་ལྟ་བུ་རྣམས། །རིམ་པས་གྲངས ཀྱིས་འབྱུང་བར་གསུངས།།སེང་གེ་དཀར་མོའི་འོ་མ་དེ། །གསེར་སྐྱོགས་དངུལ་སྐྱོགས་མ་ཡིན་པ། །སྣོད་ངན་ཕལ་དུ་མི་བླུགས་འཚལ། །བརྒྱ་ལ་གལ་ཏེ་བླུགས་པ་ན། །སྣོད་ཀྱང་ཆག་ལ་འོ་མ་འབོ། །བླ་མ་གྲུབ་ཐོབ་མན་ངག་འདི། །སློབ་མ་སྐལ་ལྡན་མ་གཏོགས་པ། །སྣོད་ངན་ རྣམས་ལ་བྱིན་གྱུར་ན།།དམ་ཚིག་ཉམས་ནས་དམྱལ་བར་འགྲོ། །དེས་ན་སྦྱངས་པའི་ལས་ཅན་གཅེས། །བསྒོམས་པས་སངས་རྒྱ་བ་གཏུམ་མོའི་ཚིག་སྦྲམ།

我来为您翻译这段藏文：
其中要诀有三种：身体、时间和境界三者。
关于身体要诀的解释：应如水中之树般保持正直，如格子般交叉，如珍宝般端正。等持印契应压于脐下，颈部伸直隐藏珍宝，胸腔如虚空般开阔。
境界要诀有二种：外在的白红相状，内在的四轮。对此修行方便无量。
关于时间要诀的解释：左右运行时称为光明，睡眠、梦境、等持和平常时四种。关于这四种时分的修习，应从上师处获知。
气的要诀有四种：吸气、充满、压下、如箭上射。通过调息瑜伽，从脐轮的阿字燃起火焰，焚烧四轮开启脉口。火焰触及吽字，以菩提心充满诸脉。业气下降滴断，应持守乐空不二之义。
若不懂四种瑜伽，功德有转为过患之险。若不懂四大平等，虽修亦无增进。调治方法无量，拙火甲胄最为重要。
由此生起果相：首先生起暖相，其次如烟相现，第三如萤火虫，第四如灯火，第五如虚空般显现。此后生起大乐，分别念自然息灭。如海市蜃楼、萤火虫、破晓般显现。四大逐一融入，拙火自然燃起，精液必定下降。内在冷热交融之相，如空中云彩般次第显现。
白狮子之乳，不应盛于金银器皿，更不应倒入劣质容器。若倒入百般劣器，器皿破碎乳液流失。此上师成就者之密诀，除具缘弟子外，若授予劣质根器者，将破誓堕地狱。因此珍重具净行者。修持即成佛之拙火简要。


བསྒོམས་པས་སངས་རྒྱ་བ་གཏུམ་མོའི་ཚིག་སྦྲམ། བརྩོན་འགྲུས་ཅན་ཚེ་འདི་ལ་སངས་རྒྱ་བའི་གདམས་པའོ།། །།སྒྱུ་ལུས་ལམ་དུ་བྱ་བ་ནི། །སྣང་བ་འདི་དང་འགྲོ་བ་ཀུན། ། སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་འདིར་བཤད་དེ། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་གནས། །ཐམས་ཅད་དེ་དང་འདྲ་བར་མཐོང་། །ཕྱི་དང་ནང་དུ་རྣམ་ཕྱེ་བ། །ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་ལས་གཞན་མིན། །མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་གྱིས། །སྒྱུ་མའི་ལུས་འདི་ཤེས་པར་བྱ། །ཁ་དོག་རྣམས་ནི་འཇའ ལྟ་བུ།།ཁྱབ་པ་ཆུ་ཡི་ཟླ་བས་སོ། །མེ་ལོང་དྲི་མ་མེད་པ་ལ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལེགས་བྲིས་པའི། །གཟུགས་བརྙན་གསལ་བར་སྣང་དང་མཚུངས། །རྣལ་འབྱོར་པས་ནི་གང་གང་དམིགས། །དེ་དེ་སྒྱུ་མ་བཞིན་དུ་བརྟགས། །མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་དང་། །རྨི་ལམ་སྒྱུ་ མ་ཆུ་བུར་དང་།།མིག་འཕྲུལ་མཚུངས་པར་གང་གིས་མཐོང་། །སྨིག་རྒྱུ་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་དང་། །དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་དག་དང་མཚུངས། །སྒྱུ་མར་བསྟན་པའི་མཚན་ཉིད་ཀྱི། །འགྲོ་བ་སྒྱུ་མ་ཇི་བཞིན་ཏེ། །དམིགས་མེད་ཀུན་རྫོབ་དག་ཏུ་ནི། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་རབ་ཏུ་བཤད། །དག་པ་ལྷ་ཡི་སྒྱུ་ ལུས་དང་།།རྣམ་པར་སྨིན་པའི་སྒྱུ་ལུས་ཏེ། །གཟུགས་དང་སྒྲ་དང་དེ་བཞིན་དྲི། །རོ་དང་རེག་བྱ་ཉིད་དག་ལ། །མིག་ལ་སོགས་པ་ལ་འཇུག་པ། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུ་ཉེ་བར་བརྟགས། །རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་འདི་ཉིད་དུ། །མང་དུ་བཤད་པས་མི་ཞིག་བྱ། །བག་ཆགས་དག་པས་སངས་རྒྱ་བ་སྒྱུ་ལུས་ཀྱི་ ཚིག་སྦྲམ།། །།རྨི་ལམ་ལམ་ཁྱེར་གདམས་པ་ནི། །ཆོས་རྣམས་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་སྟེ། །ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་མ་སྐྱེས་ཤིང་། །རང་བཞིན་དག་པ་དེ་ཉིད་ལ། །འཁྲུལ་པ་ལོག་པར་རབ་ཏུ་གསུངས། །རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་སྣ་ཚོགས་པའི། །རྨི་ལམ་དྲི་མ་མེད་མཐོང་ན། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ ལས།།སྐྱེས་པ་བླ་མེད་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །འདི་ལ་དོན་ལྔ་རྒྱས་པར་བཤད། །དོན་བཞིས་ལམ་དུ་སློང་བའོ། །དྲན་དང་སྒྱུ་མར་ཤེས་པ་དང་། །སྦྱངས་དང་གོམས་པ་ཁྲིད་པ་རྣམས། །སྔར་ནི་གོང་དུ་རྒྱས་པར་བསྟན། །དོན་བཞིས་ཉམས་སུ་བླང་བ་ནི། །དང་པོར་རྨི་ལམ་བཟུང་བ་དང་། ། དེ་ནས་སྦྱང་ཞིང་སྒྱུ་མར་བསླབ། །དེ་ནས་ཡ་ང་སྦང་པ་དང་། །ཁོ་ན་ཉིད་དོན་བསྒོམ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
修持即成佛之拙火简要。此为精进者今生成佛之教授。
关于幻身道之修持：此现象及一切众生，皆如幻化般在此解说。安住如幻三昧，见一切皆如是。内外分别，一切无非幻化。应以镜中影像了知此幻身。
色相如彩虹，遍满如水月。如同清净明镜中，善画金刚萨埵之影像清晰显现。瑜伽士于所缘境，观察一切如幻。如同镜中影像、梦境幻化、水泡、幻觉，谁见皆相同。
如海市蜃楼、如梦境，如同乾闼婆城。以幻化所示之相，众生如幻如是。无所缘世俗中，详说如幻。清净天之幻身与异熟幻身，于色声香味触等，眼等诸根所行，观察皆如幻化。
于此金刚乘中，多说勿令破坏。以净习气成佛之幻身简要。
关于梦境修持之教授：诸法如梦，本性无生，于自性清净中，宣说迷乱颠倒。若见金刚所生种种清净梦境，从身语意金刚所生，将成就无上悉地。
此中广说五义，以四义引入道中。念知、了知如幻、修习、引导熟练等，已于前文广说。以四义实修：首先执持梦境，然后修习学习幻化，其后净除恐惧，最后修习真实义。


 །ཆོས་རྣམས་རྨི་ལམ་ལྟར་ཤེས་ནས། །སེམས་ཅན་དོན་དུ་རབ་ཏུ་འཇུག་།སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་ལམ་ཁྱེར་བས། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་སངས་ཀྱང་རྒྱ། །བག་ཆགས་ཅན་རྨི་ལམ་ལ་བརྟེན་ནས་སངས རྒྱ་བའི་ཚིག་སྦྲམ།། །།འོད་གསལ་ལམ་དུ་བྱ་བ་ནི། །ཆོས་རྣམས་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བ། །གདོད་ནས་དག་པ་ནམ་མཁའ་བཞིན། །ཡེ་ཤེས་གསུམ་ནི་རྣམ་དག་པ། །སྣང་བ་གསུམ་གྱི་རྒྱུ་ཅན་ཏེ། །མ་ལུས་ཡུལ་ལ་ཞུགས་ནས་ནི། །འོད་གསལ་བར་ནི་ཞུགས་པར་འགྱུར། །སྟོང པ་མ་ཡིན་མེ་སྟོང་མིན།།དབུ་མར་ཡང་ནི་མི་དམིགས་སོ། །ཇི་ལྟར་དང་བའི་ཆུ་ཀླུང་ལས། །ཉ་དག་མྱུར་དུ་འཕར་བ་ལྟར། །དེ་བཞིན་ཐམས་ཅན་སྟོང་གསལ་ལས། །སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་འབྱུང་ཞིང་འགག་།འོད་གསལ་འདི་ནི་རྣམ་ལྔ་སྟེ། །རང་བཞིན་གྱིས་ནི་འོད་གསལ་དང་། །ཤེས་ རབ་འོད་གསལ་འཆར་བ་དང་།།ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་འོད་གསལ་དང་། །དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་འོད་གསལ་དང་། །རྟོགས་པའི་འོད་གསལ་བསྟན་པའོ། །དེ་ལ་དུས་ནི་ལྔ་ཡིན་ཏེ། །འཆི་བའི་དུས་དང་དབུ་མར་གནས། །མཉམ་གཞག་དང་ནི་ལོག་པའི་ཚེ། །མཉམ་རྗེས་རོ་གཅིག་གྱུར་པ་དང་། ། ལྷག་མཐོང་རྟོགས་པའི་དུས་ཡིན་ནོ། །འོད་གསལ་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ལས། །དེ་ལས་ཟུང་དུ་འཇུག་པར་འཆར། །གཉིད་འཐུག་པོས་སངས་རྒྱ་བ་འོད་གསལ་གྱི་ཚིག་སྦྲམ།། །།འཕོ་བའི་བྱེ་བྲག་ཤིན་ཏུ་མང་། །སྦྱངས་ཏེ་འཕོ་དང་ཏིང་འཛིན་དང་། །སྲོག་དང་རྩོལ་བས་འཕོ་བ དང་།།ལུས་ཀྱི་རྩལ་བས་འཕོ་བ་དང་། །རྣམ་ཤེས་བླ་མར་འཕོ་བ་དང་། །བཙན་ཐབས་དག་ཏུ་འཕོ་བ་དང་། །སྤྲོས་མེད་ཆོས་སྐུའི་འཕོ་བ་དང་། །སྤྲོས་བཅས་གཟུགས་སྐུའི་འཕོ་བ་དང་། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་འཕོ་བ་དང་། །ཡིད་འོང་མཁའ་འགྲོའི་འཕོ་བའོ། ། དེ་དག་ཐམས་ཅད་རོ་གཅིག་པར། །སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་གསུམ་ལས། །པུས་མོ་བསྐོར་ཞིང་སེ་གོལ་གདབ། །བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་པ་ཟིན་པའི་ཚད། །སྙིང་གར་ཟིན་ནས་ལྐོག་མར་བཟུང་། །དབུགས་ནི་ངལ་བར་གྱུར་པ་ན། །སྣ་སྒོར་ཆ་མཉམ་ངལ་བསོ་བྱ། །རང་འདོད་དབུ་མར ཟིན་གྱུར་ན།།བདེ་བའི་འཁོར་ལོར་དྲང་བྱ་སྟེ། །ཤེས་པ་བདེ་བ་ཅན་དུ་གཏད། །ཚངས་པའི་སྒོ་ནས་འཕོ་བར་བྱ། །རིམས་ལ་སོགས་བས་མ་ཕོག་པར། །འཕོ་བའི་སྦྱོར་བ་མཆོག་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
知诸法如梦已，为众生利益而趣入。以如幻之道，亦如幻而成佛。此为依梦境习气而成佛之简要。
关于光明道之修持：诸法自性光明，本来清净如虚空。三种智慧清净，以三种显相为因。遍入一切境已，即入光明中。非空非不空，中道亦不可得。
如同清澈河流中，鱼儿迅速跃起，如是一切空明中，幻化网生灭。此光明有五种：自性光明、慧光明显现、三昧光明、真如光明、证悟光明所示。
其中有五个时期：临终时、安住中脉时、等持时与出定时、等持后得一味时、证悟胜观时。从光明现前中，由此显现双运。此为以熟睡成佛之光明简要。
迁识之差别极多：修习迁识、三昧迁识、生命力迁识、努力迁识、身力迁识、意识上师迁识、强制迁识、无戏法身迁识、有戏色身迁识、圆满报身迁识、悦意空行迁识。
彼等一切一味中，前行正行后行三：转动膝盖并打响指，百零八遍为准。摄于心间持于喉，气力疲惫时，于鼻孔平等休息。
若如愿摄持中脉，则引至乐轮，心意专注极乐，从梵穴迁识。未被疾病等所染，是为最胜迁识瑜伽。


 །དུས་ལ་བབས་ན་འཕོ་བྱ་སྟེ། །དུས་མིན་ལྷ་རྣམས་གསོད་པར་འགྱུར། །ཇི་ལྟར་འདམ་ པའི་ལུས་དག་ལས།།ཡེ་ཤེས་སྐུ་ནི་རང་དགར་འབྱུང་། །མ་བསྒོམས་པར་སངས་རྒྱ་བ་འཕོ་བའི་ཚིག་སྦྲམ།། །།བར་དོ་ལམ་དུ་སློང་བ་ནི། །དང་པོ་སྣང་བ་གསུམ་གྱིས་ནི། །ཐིམ་པས་འོད་གསལ་ངོས་བཟུང་བ། །གཉིས་པ་དག་དང་མ་དག་པས། །སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་སྒོ་ནས་ ནི།།བར་མ་དོར་ནི་སངས་རྒྱ་ཐབས། །གསུམ་པ་མངལ་སྒོ་དགག་པ་དང་། །བཞི་པ་མངལ་སྒོ་བསྡམ་པའོ། །དེ་ལ་སྐྱེ་ཤིའི་བར་དོ་རུ། །བསྒོམས་ཏེ་སངས་རྒྱ་གཏུམ་མོ་དང་། །སྒྱུ་མའི་སྐུ་ལ་བསླབ་པར་བྱ། །དེ་ལ་གོམས་པར་གྱུར་པ་དང་། །རྨི་ལམ་སྒྱུ་ལུས་གཉིས་བསྲེས་ལ། ། རྨི་ལམ་བར་དོ་སྦྱང་བར་བྱ། །རྨི་ལམ་སྒྱུ་ལུས་འབྱོངས་པ་དང་། །འཆི་ཀའི་དུས་ཀྱི་བར་དོ་རུ། །འོད་གསལ་བ་དང་འདྲེས་པ་ལས། །སྒྱུ་ལུས་རིལ་འཛིན་རྗེས་ཞིག་གིས། །བག་ཆགས་ཐམས་ཅད་བསྲེགས་པ་ན། །འོད་གསལ་མེ་ཡིས་སྦྱངས་ནས་ནི། །ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་སྐུར་སངས རྒྱ།།རིམ་གྱིས་འཇུག་པའི་གང་ཟག་གིས། །ཤེས་པ་སྐྱེ་ལུགས་འདུ་ལྟ་སྟེ། །སྣང་བ་ཐིམ་དང་རྟོག་པ་ཐིམ། །རགས་པ་ཐིམ་དང་ཕྲ་བ་ཐིམ། །ཐིམ་པའི་རྗེས་སུ་གོམས་པ་ཡིས། །རང་བཞིན་གྱིས་ནི་འོད་གསལ་འབྱུང་། །དེ་ཡི་རྗེས་ལ་ཟུང་འཇུག་འཆར། །སྐུ་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ འབྱུང་སྟེ།།སློབ་བ་དང་ནི་མི་སློབ་གཉིས། །མི་སློབ་པ་རུ་གྱུར་ཙ་ན། །འབྲས་བུ་ཐོབ་ཅེས་བསྟན་པ་ཡིན། །གོང་དུ་བསྟན་པ་དེ་དག་ན། །རྒྱས་པར་བཤད་ན་འདི་ལྟ་སྟེ། །དང་པོ་ལུང་རིགས་མན་ངག་གིས། །རྒྱུད་ལ་རྟོགས་པ་ཤར་ཙམ་ན། །སྣང་པ་འགག་ལུགས་བསྟན་པ་ནི། ། གཟུགས་ནི་སྦྲ་ལ་ཐིམ་གྱུར་ཞིང་། །སྒྲ་ཡང་དྲི་ལ་དྲི་ཡང་རོ། །རེག་བྱའི་བར་དུ་རིམ་གྱིས་ཐིམ། །ས་དང་ཆུ་དང་མེ་དང་རླུང་། །དེ་རྣམས་རིམ་གྱིས་རྣམ་ཤེས་ལ། །རྣམ་ཤེས་སྣང་བ་ལ་ཐིམ་ཆེ། །ཕྱི་རྟགས་ཟླ་ཤར་ལྟ་བུར་བལྟ། །ནང་རྟགས་དུ་བ་ལྟ་བུ་འབྱུང་། །སྣང་བ་དེ་ཉིད མཆེད་པ་ལ།།ཐིམ་ཆེ་ཕྱི་རྟགས་ཉི་ཤར་འདྲ། །ཤེས་བ་མར་མེ་ལྟ་བུ་འབྱུང་། །མཆེད་པ་ཐོབ་པ་ལ་ཐིམ་པས། །ཕྱི་རྟགས་མུན་པ་ལྟ་བུ་འབྱུང་། །ཤེས་རབ་མར་མེ་ལྟ་བུར་འཆར། །ཐོབ་པ་འོད་གསལ་ལ་ཐིམ་པས། །ཕྱི་རྟགས་ཐོ་རངས་དུས་ཚོད་ཀྱི། །སྐྱ་རེངས་ཤར་ བ་ལྟ་བུ་འབྱུང་།།ནང་གི་ཤེས་པ་ནམ་མཁའ་ནི། །སྤྲིན་དག་ལྟ་བུར་འཆར་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
时机成熟时当迁识，非时则会杀诸天。如从泥泞之身中，智慧身自然显现。此为不修而成佛之迁识简要。
关于中阴道之引导：首先以三种显相，融入而认知光明。其二以清净不清净，从如幻之门，于中阴成佛方便。其三遮止胎门，其四封闭胎门。
于此生死中阴中，修持而成佛拙火与幻身当学习。于此熟练之后，梦境幻身二者合修，当修炼梦境中阴。梦境幻身纯熟后，于临终时之中阴中，与光明融合，以幻身圆满执持后，当一切习气焚尽时，以光明火净化，成就双运身。
渐次趣入之补特伽罗，观察心识生起方式：显相融入与分别融入，粗相融入与细相融入。融入之后以串习，自性光明自然生起。其后显现双运。身有二种：有学与无学二者。成为无学时，说为获得果位。
上述所说彼等，广说则如是：首先以教理窍诀，于相续生起证悟时，所说显相息灭方式：色融入香，声亦融入香，香复融入味。乃至触依次融入。地水火风，彼等依次融入识，识融入显相。外相如月升般观看，内相如烟般显现。
彼显相融入增长中，外相如日升般，所知如灯般显现。增长融入获得中，外相如黑暗般显现，智慧如灯般显现。获得融入光明中，外相如黎明时分之曙光升起般显现。内心如虚空无云般显现。


 །འོད་གསལ་དེ་ལས་ལྡང་བ་ཡི། །ཟུང་འཇུག་ངོས་ནི་གཟུང་བྱ་སྟེ། །མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་འོད་གསལ་མེས། །བག་ཆགས་ཐམས་ཅད་སྦྱོང་དུས་སུ། །སློབ་བའི་ཟུང་འཇུག་ཅེས་བྱའོ། །སྦྱང་གཞི་ སྦྱོང་བྱེད་མེད་ཙམ་ན།།གོམས་པ་མཐར་ཕྱིན་གྱུར་པ་སྟེ། །མི་སློབ་ཟུང་འཇུག་ཅེས་བྱའོ། །འབྲས་བུ་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་ཡིན། །དེ་ལས་སྲིད་པའི་བར་མ་དོ། །སྒྱུ་ལུས་ཟུང་འཇུག་སྐུར་གྱུར་ཏེ། །ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ཐོབ་བོ། །དེ་ལ་གོམས་པས་མངལ་སྒོ་ཁེགས། །གལ་ཏེ་ ཟུང་འཇུག་མ་ཤེས་ན།།སྲིད་པའི་སྐྱེ་བ་མི་ཁེགས་པས། །ཆགས་སྡང་སྣང་བ་ཀུན་སྤངས་ལ། །དྲན་པའི་སྤྱན་མས་མཚམས་སྦྱར་ཏེ། །མངལ་བདམ་པ་ཡི་སྦྱོར་བ་བྱ། །མངོན་དགའི་འཕོ་བ་བྱས་པ་ཡིས། །གར་འདོད་གནས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །འཆི་བ་སྟོང་པ་ཆོས་སྐུ་ལ། །བར་ མ་དོ་ནི་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས།།སྲིད་པར་སྐྱེ་བ་སྤྲུལ་པ་ཡི། །སྐྱེ་བའི་ཆ་ནི་ཐབས་ཡིན་ལ། །འགག་བ་ཤེས་རབ་སྲིད་མཐར་བྱེད། །སྲིད་པ་བར་དོར་སངས་རྒྱབ་བར་དོ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་ལམ་དང་བསྲེ་བ་བར་དོའི་ཆིག་སྦྲམ།། །།གྲོང་དུ་འཇུག་པའི་འཕོ་བ་ནི། །བསྐྱེད་བའི་རིམ་པའི་འཕོ་ བ་ལས།།བྱེ་བྲག་གསལ་བར་བསྟན་པ་སྟེ། །དང་པོར་སྔོན་འགྲོ་སྦྱངས་པ་དང་། །དངོས་གཞི་དམིགས་བ་གསལ་བ་ཡིན། །ལས་ལ་སྦྱར་བའི་དུས་ཀྱི་ཚེ། །མཎྜལ་སྟེང་དུ་ཐོད་པ་ནི། །མཚན་ལྡན་ཅིག་ལ་ཧཱུཾ་བྲིས་ཏེ། །དེ་ལ་ཤེས་བ་གཏད་པདང་། །གསལ་ཞིང་དང་ལ་ ཡང་བ་ཡི།།རིག་པ་བདེ་བ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །རླུང་དང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཡང་། །ཕྱི་རོལ་ལྷ་དང་རང་ཉིད་བསྲེ། །དང་པོ་ཁྲུ་གང་བར་ཁྲུ་གསུམ། །ཐ་མར་ཁྲུ་བདུན་པ་ཡི་ནི། །དམིགས་པ་རྣོ་ལ་ངར་ལྡན་པས། །སྟེང་འོག་སྦོ་བར་ནུས་པ་ཡིས། །རྣལ་འབྱོར་པ་ཡིས་ འགྲུབ་པར་གསུངས།།སེམས་ཅན་རྨ་མེད་དག་ལ་ཡང་། །རླུང་སེམས་རྩལ་ནི་སྦྱང་པར་བྱ། །དེ་ནས་ལུས་ཀྱི་རྟེན་བརྗེ་བས། །ལས་ལ་སྦྱར་བའི་དུས་ཚོད་དུ། །དམ་ཚིག་ལྡན་པའི་གྲོགས་མཆོག་གཅེས། །ལུས་བརྗེས་སེམས་ཅན་དོན་བྱའོ། །གྲོང་འཇུག་གི་ ཚིག་སྦྲམ་བསྟན་པ་ཨྠི།། །།ཐབས་མལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་མན་ངག་ནི། །གླིང་བཞི་བསྡུས་ལ་རྒྱ་མཚོ་བྲག་ལ་གཏད། །དང་ཆེན་ཕྱར་ལ་ཆུ་མིག་གྱེན་དུ་བཟློག་།འོག་རླུང་དྲངས་ལ་སྙིང་གར་ཕྱེན་པར་བྱ། །སྟག་མོ་ཁྱི་མོ་ཝ་བཞད་སྐད། །སྟེང་འོག་རླུང་ནི བསྡམས་པར་བཤད།།དེ་ནི་བཟུང་བའི་མན་ངག་གོ།

我来为您翻译这段藏文：
从彼光明起现之双运当认知：以现前菩提光明火，净化一切习气之时，名为有学双运。当无所净基与能净，修习究竟圆满时，名为无学双运。此为获得果位。
由此有之中阴，成就幻身双运身，获得圆满受用身。以此熟练则胎门遮止。若不了知双运，则不能遮止轮回之生，应断除贪嗔一切显相，以正念眼相续，当修择胎之瑜伽。以极喜迁识，则能随欲往生所欲处。死亡空性为法身，中阴为圆满受用，轮回受生为化身。生起之分为方便，灭尽为智慧究竟。此为轮回中阴成佛三种中阴道之合修中阴简要。
入尸迁识者：从生起次第迁识中，明显宣说差别：首先修习前行，正行明观所缘。于实修时，曼荼罗上颅器，具相者上书"吽"字，于彼专注所知，明净柔和轻盈之觉性生起安乐。气及识，外deity与自身融合。初一肘，中三肘，最后七肘之所缘锐利具力，能上下鼓胀，瑜伽士如是成就。
于无伤众生亦当修练气心之力。其后更换身依，于实修时，具誓言之胜伴重要。更换身体利益众生。此为入尸简要教授。
方便睡眠菩提心教授：摄四洲向海岩专注，扬大幢逆转泉源，牵引下风转向心间。虎母狗母狐笑声，上下气脉当束缚。此为执持教授。


 །རྩ་མིག་གང་བའི་མན་ངག་ནི། །ཆུ་སྣོད་གཡས་གཡོན་གསུམ་གཅུ་སྟེ། །ཡི་གེའི་རྒྱུག་ཚུལ་ལན་གསུམ་བྱ། །ལུས་ལ་ཁྱབ་པར་བྱ་བ་ནི། །དཔུང་པ་གཡོན་པའི་སྟེང་དག་ཏུ། །ལྐོག་མ་ལན་གསུམ་གཅུ་ཞིང་གཞག་། གཡས་པ་ལ་ཡང་དེ་ལྟར་བྱ། །སེང་གེ་རྣམ་རོལ་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །ལུས་ཀུན་ལ་ནི་ཁྱབ་པར་འགྱུར། །བདེ་བ་ཆེན་པོའི་མན་ངག་གོ། །སྲོག་རྩོལ་གནས་སུ་བསྡམས་བྱ་སྟེ། །རྩ་རླུང་ཐིག་ལེ་མཚན་ལྡན་དང་། །འོད་གསལ་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྒོམ། །སྲོག་རྩོལ་དག་ལ་དབང ཐོབ་ན།།རླུང་ནི་གཡས་གཡོན་སྤོ་ནུས་དང་། །ཁ་དོག་བྱེ་བྲག་ཚོར་བ་མེད། །བསྡམས་གནོད་མེད་ཅིང་ཕྱི་ནང་བསྲེ། །ཚ་གྲང་འདྲེས་པའི་རྟགས་བྱུང་ན། །རླུང་ལྔ་འོད་གསལ་ཐིམ་པ་ན། །དགོས་དགུ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་དང་། །དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་སངས་རྒྱས་གསུངས། ། བླ་མ་དམ་པའི་གདམས་ངག་ལ། །ཆུ་བོའི་རྒྱུན་བཞིན་ཉམས་བླངས་ན། །དམ་ཚིག་དེ་ཡིས་སྐོང་བར་གསུངས། །རྨི་ལམ་མངོན་སུམ་གང་ལ་ཡང་། །ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་བྱུང་བ་ལ། །སྒྱུ་མར་ཤེས་ན་ལམ་དུ་འགྱུར། །བདེན་པར་བཟུང་ན་བར་ཆོད་ཡིན། །དངོས་གྲུབ་རྣམ གཉིས་ཐོབ་པ་ན།།བར་ཆད་ལམ་གྱི་གྲོགས་སུ་འཆར། །གསང་སྔགས་ཐབས་ཀྱི་ལམ་མཆོག་གི། །མཁའ་འགྲོ་གསང་བའི་བཅུད་བསྡུས་པ། །སྙིང་བོ་འདི་ནི་བླ་ན་མེད། །སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ལོ། །འདི་ནི་ཐབས་ལམ་བཀའ་དཔེ་ཀུན་ལམ་གནང་བ་ཡིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
脉眼充满之教授：水器左右三弯曲，字形运行作三次。遍及身体者：于左肩上方，喉部弯曲三次而置，右边亦如是行持。以狮子游戏手印，则能遍及全身。此为大乐教授。
于命力处当束缚，具相脉气明点及光明随许修持。若得命力自在，则能转移左右之气，无别色相感受。束缚无害且融合内外，若现热冷交融之相，五风融入光明时，一切所需皆生起，佛说得获悉地。
若如河流般修持上师圣教，说能圆满誓言。于梦境现实任何，种种神变显现，若知幻化则成道，执为实有即为障。获得二种悉地时，障碍显为道友。
密咒方便胜道之空行秘要摄集，此精要无与伦比，乃具缘者之行境。此为方便道一切经典之开许。


